Kum 2005 khan BSI chhuah ni lo Mizotawng Thuthlung Thar, Bibles International, Grand Rapids, Michigan, USA chhuah chu kan hmu ta a. MIZO LENGZEM HLA THAR NALH ZUAL THLANKHAWM 2020Kum 2010 hnulam a hla tihchhuah te an ni tlangpui a, hei hi a Vol-1 na chauh ania, vol. Khawchhak lam unaute kutchhuak a ni mai lawng maw aw ka ti deuh.
A letlingtuin an release nia a sawi, “Mizo Bible-a la awm lo ‘kalvari’ tih leh Lalpa tawngtaina kan hman dan a kimin a chuang,” tih te khan mi tam tak chu a hip nghalin ka ring. A buatsaihtute hian Version dang neitute atangin phalna an hmu thei lo nge, inla conservative/fundamental/evangelical takin KJV hi rawn thar thawh an tum tih ka hre thiam ta lo a ni. Hei pawh hi KJV atanga lehlin a ni leh tho. Kumin 2010 hian chidang deuh Parallel Bible, Mizotawng leh Saptawnga chhut kawp chu Bibles For the World-in a chhuah ve leh a. BSI Mizo Bible hi ‘liberal’ deuhah an ngai a ni mai thei. He Thuthlung Thar Bible chhuahtute hian kan Mizo Bible pangngai duhtawk lovin KJV (emaw NKJV) atangin an letling tih chu chik deuh tan chuan a hriat theih.
Mizo Lengzem Hla Thar 2015 Download Hla Download
Hetah chiah hian inhnialna a lo tam ta. KJV an lehlinna Greek NT text Textus Receptus (1550) hi a original tawk lo, an ti. Zorinzuali khiane lunglen a na lyrics mizo hla thar 2017.Mithiamten KJV an lo hnualsuat tak zawk chhan chu a Saptawng hman a hlui tawh vang a lo ni mai lo tlat. Mizo lengzem hla thlankhawm vol 1 download hla download hla in lo ngaihthlak atan leh awlsam. To become the Mizo language and the lingua franca of the Mizo peoples due to its extensive and exclusive use by the. The Mizo language belongs to the Kuki-Chin-Mizo branch of the Sino-Tibetan language family.The numerous clans of the Mizo had respective dialects, amongst which the Lusei dialect was the most common, and evolved with significant influenced from Hmar, Lai and Paite, etc.
English Bible thar ber English Standard Version, evangelical theologian tha ber te zinga mi J.I. New International Version te hi ‘evangelical Bible’ an lo ti hial a. A hlui hlui leh a mak deuh ring huai huai, rilru thlak hlei thei lo, mahni ngaihdan chauh dik bera ngai, zirna eng thlir thiam lo, khurbing hi evangelical tihna a ni lo. Chu Textus Receptus chu 1611-ah King James Version lehlinnan an lo hmang a, kan sawi tak ang khan Martin Luthera te, John Calvina te hman thiam Greek tawng Bible atanga duan a nih vang te leh Protestant thurin hmasate he texta innghata duan a nih hlawm vang pawh hi a ni ang, tan leh ngainat a hlawh ta tak zet.Evangelical chuan Bible, Isua Krista, Chhandamna, Chanchintha hril kan ngaihlu a. Greek Thuthlung Thar bu siam tum hrim hrim pawh a ni lova, Latin Bible enfiahnana a siam mai mai a ni a, Latin Bible-a awm si, ama Greek text-a awm lo te kha chu Latin Bible atanga Greek-a letin a hnawh khat mai thin a ni awm e! Erasmusa Greek NT leh a hmaa an lo chhut tawh Complutensian Polyglot (Greek leh Latin Parallel Bible), la kawpin French mi Robert Stephanus-an Textus Receptus, Greek Thuthlung Thar bu lar tak hi 1550 khan a lo chhuah ta a ni. Erasmusa hian duhdah ang reng takin Greek text 6/7 vel phuah khawma a siam a ni.